• ベストアンサー

韓国語で何て言うのか教えてください。

韓国語でなんていうのか教えてください。 カタカナにてご指導お願いします。 ■買い物で■ ~と~ください。 ※「と」を何て言うのかがわかりません。 ■タクシーで■ ~の~まで行って下さい。 ※「の」を何て言うのかがわかりません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yangachi
  • ベストアンサー率83% (5/6)
回答No.3

日常会話レベルでお答えいたします。 買い物での~をくださいの、「と」は、すでにお答えがあるのであえて同じことは申しませんが・・・ 少しシンプルに言えば、「ハゴ」だけでも充分通用します。パッチムがあっても、この場合はあんまり連音化を気にしなくてもいいと思います。 あと買い物なら、商品を指差して、(イゴット、イゴット、イゴッチュセヨ)「これと、これと、これをください」 という表現も良く使われます。 「の」もすでにお答えのように、日本語ほど「の」の助詞は使われません。 特に、目的が明らかな場合はほとんど省略します。 タクシーの場合は目的が明らかなので、「の」は必要なくていいでしょう。 例えば、(ミョンドン、ABCホテルロ、カジュセヨ)「ミョンドンのABCホテルまで行ってください」と言えば通じます。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

  • tachiuo
  • ベストアンサー率32% (92/279)
回答No.2

「と」 既に回答のある「ワ」、「グァ」の他に「ハゴ」という口語的表現があります。 「の」 一般的には「エ」(ハングルの表記を敢えてカタカナで表示するなら、「オウイ」ですが、助詞の場合は「エ」と発音します)。ただし、日本語の「の」に比べると、それほど頻繁に使用せず、日本人から見れば「省略」することも多いのです。よって、その部分なしでも通用することが多いと思います。もっとも、具体例次第ですけど。

hicalinamber
質問者

お礼

「ハゴ」もパッチムの有無により変化するんですか?!

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • coxldrn
  • ベストアンサー率66% (2/3)
回答No.1

韓国人のイと申します。 韓国語にはバッチムがあるのですが、御存じるのでしょうか。 買い物で ~と~ください。 の場合の、“と”には韓国語のバッチムによって変わります。 例えば“サグァ ワ バナナ ルル ジュセヨ”   訳:りんご と バナナ を ください。 のように“と”の前の“りんご”に当たる“サグァ”の“グァ”には、バッチムがないので、ただ“ワ”といえばそれが正しいのです。 が、“ムル グァ バナナ ルル ジュセヨ” 訳: お水 と バナナ を ください。 のように“と”の前の“お水”に当たる“ムル”には、バッチムである“ル”がありますので、“グァ”といえるのが正しいのです。 ■タクシーで■ ~の~まで行って下さい。 ※「の」を何て言うのかがわかりません。 「の」の文法は日本語にも数多いでしょう。韓国語にも大体同じですが、ここでは“~にある”の意味でしょう。この“~にある”に当たるのは、“~エ イッヌン”が一番近いですね。 これは、“~エ”の前の言葉にバッチムが有るかどうかに関わらず、変化無いです。

hicalinamber
質問者

お礼

丁寧なご説明ありがとうございました。 大変勉強になりました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A