- ベストアンサー
「コマした」の意味を教えて
本日8/4の朝日新聞ベストセラー快読で「きみとあるけば」の書評で『堂本剛のイラストは(中略)対談をよむかぎり、深夜の音楽番組で吉田拓郎を「コマした」オヤジ殺しのセンスも健在だ。』ででてくる「コマした」の意味を教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
表示文では意味が通じません。「コマす」は補助動詞ですから、前に動詞があって初めて、「○○してやる」という意味になります。 表示文は「吉田拓郎を『いてコマした』オヤジ殺しの・・・」が正しい日本語です。
その他の回答 (1)
- minatouri
- ベストアンサー率50% (1106/2197)
回答No.2
下品な言い方ですが,「女をコマす」とか,ナンパが上手な人を「コマし屋」と言ったりします. 「オヤジ殺し」も含めて「悩殺する」とか「夢中にさせる」「シビれさせる」というくらいの意味ではないかと思います.
質問者
お礼
回答ありがとうございます。雰囲気伝わりました。
お礼
回答ありがとうございます。新語かと思っていたのです。