- ベストアンサー
Sie nehme ich.
Sie nehme ich. が可能となる場合はありえますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
純粋に文法的に考えるなら Ich nehme sie.「私はそれ(ら)をとる」 sie は女性名詞単数か複数名詞を受ける4格。 これをOVSに倒置したものと考えられます。しかし目的語を文頭に出すのはそれなりに強調する気持ちがあるからで、そのような場合は指示代名詞を使って Die nehme ich. とするのがごく自然な流れです。アクセントを持たない sie を文頭に出すのは不自然なので現実にはまず起きないと思われます。
その他の回答 (1)
- Hitman_JP
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.1
ええと、まずこれはドイツ語でいいんだよね? 「・・・が可能となる場合」というのは文法的に間違っていないのかと質問したいのかな? その場合、これは文法的に正しくはない。 Sieが三人称単数なら "Sie nimmt mich." Sieが三人称複数なら "Sie nehmen mich." となるでしょう。