- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:evenの用法について)
evenの用法について
このQ&Aのポイント
- evenの用法について質問があります。
- 昨日お聞きした内容について再度教えてください。
- 誤解していたeverとの違いや例文の解説をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>昨日お聞きしたのですが、もう一度よろしくお願いします。 そのスレッドは見ていませんが、 ...; he can see the trees, but not even the forest as a whole. このevenは強調のevenです。日本語では「木を見て森を見ず」という 格言がありますが、そういう意味です。 では、 ...; he can see the trees, but not the forest as a whole. (彼は木々は見ることができるが、森全体を見ることはできない) はなんの強調もない普通の文です。 これを「全体としての森」を強調して「その肝腎の森は」という ときにはどういうニュアンスをつけるか。そのときはevenで、 but not even the forest as a whole. とするわけです。
その他の回答 (1)
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.1
おそらく誤植でしょう。 evenだと意味の通る解釈ができないと思います。
お礼
ありがとうございます。大変よくわかりました。