- ベストアンサー
受動態の問題。英語の得意な人!
こんにちは!久しぶりに質問です。今度は 受動態 能動態 とか(受動態を疑問文にするのもあります) などの質問です。問題と考えた答を書きますので、正しい答と解説などをお願いします。翻訳機はなしで。。 問題 1 指示にしたがって書きかえなさい。 1.They used a knife and fork in the Edo period.(受動態に) 考え:A knife and fork is used by us in the Edo period. コメント:なんか、by us っていわないような気がしましたが。。。Edo period って江戸時代のことなのですね。 2.(1でできた文を否定文に) 考え:A knife and fork isn't used by us in the Edo period. コメント:あってるんじゃないんですか? 3.Hamasaki Ayumi hosted the big party at the Peninsula.(受動態に) 考え:The big party is hosted by Hamasaki Ayumi at the peninsula. コメント:これも、あってるとおもいます。 4.(3の at the peninsulaを疑問文に) Is the big party hosted by Hamasaki Ayumi at the peninsula? 2 英語に直しなさい。(受動態で) 引っ掛けがあるというか受動態に直せということなのでひねってるかもしれません。 5.この建物は44年前に建てられました。 考え:This building was built forty-four years ago. コメント:過去形が引っ掛けかな? 6.セントラルプラザがここから見えます。 考え:Central Plaza is looked here. コメント:なんか、よくわかりません。 7、この花は広東語で何といいますか? 考え:What is called this flower in Cantonese by you ? コメント:by you っていうますっけ? 8.ガブリエルとフェリックスは誰に海洋公園に連れて行ってもらいましたか。 考え:Who are taked Gabrielle and Felix ? コメント:これって受動態ですか? 9.なんでみんなに笑われたの? 考え:Why are you laughed by us? コメント:自信ありません。。 10.彼女は、その店のウインドーに飾ってあったピンクのシルクドレスに目を引かれた。 考え:She is got a lot of looks ・・・わかりません。 コメント:翻訳機などを駆使しましたが、わかりません。。。。 3 態を変えなさい。 11.Salt and suger are sold at the store. 考え:The store sold salt and suger. こめんと:どうでしょうか? 12.English must be spoken in class. 考え:English must be speak in class. コメント:これも、微妙・・・。 13.We are polluning water. 考え:We are polluned water. コメント:受動態に直すのですかね? 14.Do your homework first. 考え:You must be done homework first. コメント:自信ないです。 本当にどれも難しいです。教えてください。翻訳機はなしで、、。 お願いします!
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- Parismadam
- ベストアンサー率65% (2756/4211)
- milky21
- ベストアンサー率33% (1/3)
- milky21
- ベストアンサー率33% (1/3)
お礼
参考意見なのに 全部あっててすごいです。また、見やすいです。これからもよろしくお願いします。