- ベストアンサー
初心者からの質問
Because of the competence Mr.Tom has shown in performing his duties,I believe that he can satisfactorily complete any task. この文章で competenceとinの間にMr.Tom has shownとありますが、これはどのような仕組みになっているのでしょうか?お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 competenceとMr.Tomの間に関係代名詞thatが省略されたものです。文をわかりやすく解説します。 (1)Because of「~のために」理由をあらわす副詞句で、名詞が後続する。 (2)the competence Mr.Tom has shown:competenceとMr.Tomの間に関係代名詞thatが省略されている。 (3)that節はMr.Tom~dutiesまで。 (4)has shown:現在完了の結果用法「これまで見せてきた」と訳す (5)in performing his duties:このin ~ingは「~する時に」「~する際に」という副詞句で、when節に書き換えることができる。=when he performs his duties (6)I believe that he can satisfactorily complete any task:この文の主節。that節はbelieveの目的語になる名詞節。anyは「どんな~も」と訳す。 以上を踏まえて訳すと、 (直訳)「トム氏が、これまで彼の職務を遂行する際に見せてきた、能力のために、私は、彼がどんな仕事も、満足のいくまで完遂することができる、と信じている」 → (意訳1)「トム氏のこれまでの職務遂行能力をみれば、彼ならどんな任務も最後までやり遂げることができると信じている」 ぐらいの訳になります。 以上ご参考までに。
その他の回答 (1)
- nep0707
- ベストアンサー率39% (902/2308)
目的格関係代名詞が省略されているのだと思います。 Because of the competence (which) Mr.Tom has shown in performing his duties, ... Mr.Tomがhas shownしたのはcompetenceで、どのようにcompetenceを見せたのかを説明したのが"in performing his duties"ということでしょう。
お礼
ありがとうございます!
お礼
なるほど良く分りました、ありがとうございます!