- ベストアンサー
「ジャージ」は英語でなんと言いますか
オハイオ州出身のアメリカ人(もと陸上競技選手です)が、ジャージのことをjerseyと言っていました。何かの本で、ジャージとは、ジーンズと同じで記事の名前を指すだけなので、ジャージはsweats といわないと通じないとあったので驚きでした。 日本ではスエットパンツ、ジャージは区別されていますが、英語では実際のところどうなのでしょうか。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
たしか、イギリスのジャーズィー(ジャージーでも可)という島でその素材となるものが生産されていて、その名がついたということをジャーズィー出身のマイフレンドから聞きました。 そしてさらにイギリスでは運動するときの着衣として用いられ始め、現在にいたるらしく、少なくともイギリスではジャージということばでその種の衣類は表現されているようですよ。
お礼
やはり本場のイギリスではjerseyでトレパン全般を指すのですね。ちなみにtraining pants というと、ネイティブは、おしめからパンツへの移行期に使用されるパンツを想像するそうです。 関係ない話ですが、私はニュージーランドのネピア出身の元ラグビー選手で、ネピア(ティッシュ)の名付け親になった人を知っていますが、やはり故郷の名前が一般名詞的に使用されていくのは嬉しいものだそうですね。