• ベストアンサー

カノニカル(canonical)

カノニカル(canonical)という用語の語感がどうもしっくりつかめません。 物理の統計力学などでカノニカル分布(正準分布)やカノニカル集合(正準集合)などに出会いますが 訳語に違和感(訳語が何を意味してるかわからない)を感じています。 また、コンピュータ関係でもカノニカルフォームとか多用されているようです。 基本的には、『教会法にかなった』とか『正典の』とかというあたりから出てきているようですが 理系用語に転用された際の語感が、どうにもわかりにくく困っています。 よろしくご教示ください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • joshsan
  • ベストアンサー率39% (116/293)
回答No.4

確かに「正準」ってわからないですね。そこで英英辞典で調べてみると canonical の意味は二つ 1. according to canon law (カノン法=教会法に従って) 2. in the simplest mathematical form (最も単純な数学の形式) 理系用語の「正準」は上記2の、「最も単純な」という意味だとわかります。 教会法については下記を参照ください。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%95%99%E4%BC%9A%E6%B3%95

その他の回答 (3)

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.3

こんにちは。 英辞郎でcanonicalを見ますと、理系の領域で幅広く使われていることにびっくりしました。 canonというと、聖書の「正典」、それから派生した、 「この頃は、教養のcanonがはっきりしないね」などという 用例くらいしか見たことがなかったのですが、思わぬところへ根を伸ばしつつあるのですね。 もともと、棒、尺度という語源ですので、イメージとしては メートル原器を思い浮かべられれば、基準、標準という 連想が得やすいのではないでしょうか。 科学分野では、「正準」という訳語が多いようですね。 勉強になりました。

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.2

もともとは、ギリシャ語で「定規、基準」という意味だった そうで、宗教的な意義もそこからの派生、数学、物理学や コンピュータ関連もそこからの派生、と考えれば、不自然では ないですね。

  • vaio09
  • ベストアンサー率37% (756/2018)
回答No.1

規範的な、標準的な、~に基づく...といった意味もあります。 それにしてもcanonical discriminant analysis =正準判別分析とか、舌をかみそうですね。 統計用語の外国語表記を載せておきます。 http://stat.sci.kagoshima-u.ac.jp/dic/en/c.html

関連するQ&A