- ベストアンサー
気の利いたタイトル
幼児教室を卒業する子どもとママたちで、写真入りで寄せ書きを作ろうと思っています。 お世話になりました、ありがとうの気持ちを英語のタイトル風にするとどんな感じでしょう。 SPECIAL THANKSじゃ失礼でしょうか。 先生も生徒も日本人です。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
確かにNo.1のかたのおっしゃるようにSpecial Thanksはとりわけ この人たちには、という意味になってしまいますね。よく映画の エンドロールで見ます。アドバイスとしては、 Thanks To All Of You ! 「みなさん、ありがとう」がよいのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
- tigerjoe
- ベストアンサー率41% (5/12)
回答No.1
あまり奇をてらったものよりすなおな形で表現した方が良いというのが個人的意見ですが、SPECIAL THANKSは、なんとなく、大勢の人に感謝をしていて、その中でも特にこの人にありがとうを言いたいっていう時に使うことが多いように思います。
質問者
お礼
微妙なニュアンスがあるのですね。 ありがとうございました。(*^_^*)
お礼
Thanks To All Of You! 使わせていただきます。 ありがとうございました。(*^_^*)