- ベストアンサー
英語の単語で聞きたいデス!
英語でquick humanitarian solutionってなんて訳せばいいんでしょうか? それと、『事前通告』を英語に直すとなんていう単語になるか教えて下さい! お願いします!!
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
quick humanitarian solutionは、 「素早い人道主義的解決」といった意味でしょう。 事前通告は「advance notice」とか「previous notice」で いいと思いますよ。