- ベストアンサー
pretty
They're in serious trouble,and there's nothing pretty about it. theyは成績の悪い人を指しています。 itは成績あるいはテストを指すと思います。 prettyの意味が分かりません。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
うーん、説明するの難しいですね。 具体的例を挙げてみましょう。 A君と、B君がいます。 A君はテスト勉強をしない事にしました。それを見たB君は、ならば僕も次は勉強しない事にしようと決めます。 その時に、先生から He is in serious trouble, and there's nothing pretty about it. 勉強しなかった所為で【彼はもはや笑えない事態になっている。】 というような意味になります、この場合のNot Prettyは、笑えない、面白くない、冗談にならない。というような意味ですね。
その他の回答 (2)
noname#107878
回答No.3
この場合の「pretty」は「見事なまでに」ぐらいの意味として挟まれていると、わたしは思いますけれどね。
質問者
お礼
見事なまでにどうしようもない。という意味ですね? 回答ありがとうございました。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2
「そこにキレイな部分は微塵もない」すなわち「泥沼だね」ってことです。ちなみに「it」は「they」が置かれた「状況」を指します。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。itは状況なんですね。
お礼
回答ありがとうございます。とても分かりやすいです。