「汝の信ずるところに従って生きよ。」をフランス語に訳してください。
「汝の信ずるところに従って生きよ。」をフランス語に訳してください。
長谷川潾二郎展にて、タロー(猫)の履歴書として、展示されていた文章の中の一部です。
ユーモアたっぷりの履歴書で思わず書き写してきました。
その中にタロー(猫)の学歴として「フランス語は特に次の二つの文章につきて造詣深し」とフランス語と日本語で書かれていました。
フランス語も書きうつしてきたのですが、書きうつした私のフランス語の文は次のような理由でどうやらめちゃくちゃのようです。
(1) 私が全くフランス語を知らない。
(2) 展示物が筆記体の直筆(活字体ほどアルファベット、区切りが明瞭でない)
(3)結果として、私の文は、例えばcとe, fとb,qとgが混乱し、語と語の区切りも間違っている。
参考までに私が筆写してきたローマ字を書いておきます。
Vivez Conrormémcnt à ce qui Vous croyez.