- ベストアンサー
前にも同じような質問をしましたが・・・
疑問詞の使い方という題名で以前に質問させていただいたものですが、英訳する日本語を間違えて質問してしまっていました。 ですので改めて質問させていただきます。 いつどこで誰が何を誰にどのように言ったのですか? というのを自分は Who told what to whom how when where? と英訳したのですが間違っていると指摘されました。 これはどのように英訳すればよいのですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (3)
- ANASTASIAK
- ベストアンサー率19% (658/3306)
回答No.3
- asyoudo
- ベストアンサー率38% (5/13)
回答No.2
- chengjian
- ベストアンサー率44% (22/49)
回答No.1
お礼
場合によって二種類あるということですか。 ありがとうございました。