• ベストアンサー

片膝を立てて座る(スペイン語かフランス語)

片膝を立てて座ることをスペイン語かフランス語ではどう言いますか? sentar con una pierna doblado?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#118466
noname#118466
回答No.3

ジェスチャを交えて適当に言えば通じますよ。 膝を曲げる  doblar las rodillas 膝を曲げて座る sentarse arrodillado 片ひざだけなら doblar la rodilla 西欧式挨拶の仕方 ひざまずいている(状態) estar arrodillado 膝をlevantarすれば自ずからdoblar las rodillas という事になります。 

その他の回答 (2)

回答No.2

“片”言隻語に注目しますと 二通りの解釈が出来るのではないでしょうか ●座る動作ならば(一度寝かせたものを起こすとの映像あり) s'asseoir en relevant un genou ●座っているその状態ならば s'asseoir en tenant un genou leve

回答No.1

おや,珍しく下ネタではありませんね。 それとも... s'asseoir en tenant un genou leve [プチ・ロワイヤル和仏(第2版)辞典 旺文社] sentarse (en el suelo) con una rodilla levantada [和西辞典(改訂版) 白水社]

Audrey_Carville
質問者

お礼

あれ、日仏、日西辞典に「片膝」がありましたか。 てっきり載ってるわけないと思ってました。 いわゆるお楽しみポーズですが、やっぱり世界共通なんですね。日西仏ともまさに片膝を上げるという表現がされることが面白いです。