- ベストアンサー
過去完了は過去の一瞬の動作を表す?
I was watching the video when the call from the client came through という文章があります 僕は I had watched the video~ かと思ったのですが正解はI was watchingでした 理由は過去完了は一瞬の動作を表し、 過去形は動作の一部始終を表すからだという事ですが これがよくわかりません なぜこの文は過去形を使うのでしょうか?? よろしくお願いします
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 >I was watching the video when the call from the client came through >なぜこの文は過去形を使うのでしょうか?? →過去形ではなく過去進行形と考えて下さい。「電話がかかってきた時(時点で)、ビデオを見ていた」となり、過去の一点である動作が進行中だった(行われていた)ことを表現しています。 大事なことは、日本語訳に惑わされないことです。「ビデオを見ていた」という部分の「見ていた」だけを考えれば、過去完了で表現できそうに思えますが、ここでは「見ていたところだった」という意味なので過去完了は不適当です。これを、「ビデオを見てしまっていた」という意味にしたいのなら、 I had finished (watching) the video when the call from the client came through. のように、動詞を換える必要がありますね。そうすると、「電話がかかってきた時には、既にビデオを見終わっていた」の意味になりますね。 >理由は過去完了は一瞬の動作を表し、過去形は動作の一部始終を表すからだという事ですが これがよくわかりません →これは気にされない方がいいと思います。かえって、混乱しますから。 お役に立てば幸いです。
その他の回答 (1)
「正解は...」ということですから,これは何らかの問題になっているのでしょう.その問題をまずお示しください.それによっても回答が違ってくるかも知れません. 過去完了が「一瞬の動作」とは限りません.このように覚えるのはやめましょう. 継続的な行為や状況の場合があります.たとえば,過去完了進行形です.過去完了は通常,過去のある一点から見て,それより過去の事柄か,その一点まで継続している事柄を示します. この例では,進行形ではあっても,同じ時点のことですから,過去でも十分です.あえて過去完了にしたい場合は,the call が来た時には,すでに watching が終わっていたか,継続していたかでしょうから, 過去完了進行形にして,I had been watching the video when the call from the client came though. とする方法はあります. 「理由は過去完了は一瞬の動作を表し、 過去形は動作の一部始終を表すから」 という説明はよくわかりません. いずれにせよ,なぜこの文章を過去完了にする必要があるのでしょうかね. まず元々のこの文章がどういう意味かによるので,問題文の提示が必要です.この文章だけが与えられ,間違いを指摘せよという問題ではありませんよね?
お礼
この問題は I ____ ______ the video となっていて穴埋めの四択問題でした have watched was watching とあと2つが思い出せませんが 非常に丁寧な解説のおかげで納得出来ました ありがとうございました
お礼
そうですか どうやら解説書の解説がややこしいのでしょう oumesan様の解説でやっと解決出来ました シンプルにまとめていただいて非常に嬉しいです ありがとうございました