- ベストアンサー
斜に構える
日日日さんのピーターパン・エンドロールを読んでいると、斜のルビに「はす」と書かれていました。私は、「しゃにかまえる」と覚えていたのですが、「はすにかまえる」でも正しいのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「しゃにかまえる」でしょうね。 「はすにかまえる」だと、物理的に体を斜めにするように聞こえます。もっとも広辞苑によると「しゃにかまえる」も剣道の構えから来たそうで、物理的に体を斜めにすることではあるのですが。
その他の回答 (2)
- mataoyu
- ベストアンサー率40% (82/204)
回答No.3
漢字変換ができるから、どちらも正しいなんて、おかしいと思いませんか。 では、「おみゃあなにいっとるでよ」を変換して、「御みゃあなに一トル出よ」と変換された言葉は、正しいですか? 「斜」でgoo辞書で調べてください。 「しゃ」の読みで、 意味としては「ななめ、はす」が出ますが、 熟語としては「--に構える」しか出ません。 勘違いされないように書きますが、これは、「しゃ」という読みの場合なのです。 つまり、「斜に構える」は「しゃにかまえる」としか読みません。
質問者
お礼
しゃ、がやはり正しいのですか。分かりました
- shijorta
- ベストアンサー率30% (16/52)
回答No.2
両方とも正しいと思います 実際に両方とも漢字変換できますしね
質問者
お礼
そうなんですか。回答ありがとうございます
お礼
しゃにかまえる、が正しいのですか。 一応、その一行だけ書いておきます 「斜(はす)に構えて教科書を読むと、これがまた信用ならないできそこないの物語なのです」