• 締切済み

よろしくお願いします。

see if there,s one of those photo machines thereー(ハイフン)you need a pasport photo.この文で、訳は自動撮映機が有ったかどうか見てきてくれる?あなたのパスポート用の写真が必用なのよ。と書いてあるのですが、なぜワンオフ~マシーンといっているのですか?ゼアがあるからですか?あと、ゾーズはどんな意味があるのですか?初めての話には、まずいと思うんですが。

みんなの回答

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.4

たとえば、日本語でも 「よくある自動撮影機のようなものってそこにある?」 と聞きますが、その時、聞いた側には、特定の (どこどこ製のどういうタイプの機械)という指定は ないのだと思います。パスポート用の写真が撮れれば いい訳なので、そういうものが可能な機械の一つが あるかどうか、を聞いているのだと思われるのですが。 タクシーは、聞き手と話者のイメージが一致するもので、 one of those (そういうものの一つ)と表現するほどの目新しいものでもありませんよね? この回答は削除されるかも知れませんが、 書いてみました。

  • lionno25
  • ベストアンサー率35% (11/31)
回答No.3

toko0503さん、せっかくですので私から質問させて下さい see if there,s a photo machines there で十分だ思ったのです。つまり、あえて one of those を使う理由が、私にはいまいち理解出来ませんでした。 例えば、タクシーを探すのに see if there is one of those taxis とは言わないと思います。 何か、別の意図があるように思ったのですが。

  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

ある決まった(特定の)自動撮影機ではなく、 世にたくさんある(出ている)いろんな種類の自動撮影機の中の どれか一つでもそこにあるかどうか見てきて、 と言う意味で、one of those photo machine (それらの機械(種類)の中の一つ)と 言っているのだと思われますが………

  • lionno25
  • ベストアンサー率35% (11/31)
回答No.1

see if there,s a photo machines there でも問題無いと思いますが、あえて one of those と 言ったという事ですので、複数の機械があるという事を 明示したかったのではないかとおもいます。 one of those という分は、単純に言えば何台かの機械が あり、その中の1台という意味になります。 近くに何台もの機械があることが分かっていて(予想して) という事のように思います。

noname#24867
質問者

お礼

どうもありがとうございます。

関連するQ&A