- ベストアンサー
"物理世界では実現できなかった新たなるコミュニケーションを創造したい。"という文章はおかしいでしょうか?
"物理世界では実現できなかった新たなるコミュニケーションを創造したい。"という文章はおかしいでしょうか? コミュニケーションの意味と創造の兼ね合いで、日本語的におかしいかな、と思ったのですが。。 どなたかご助言いただけると幸いです。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 私個人は、 >コミュニケーションを創造したい よりも >物理世界 の方が気になりました。 物理的世界、もしくは物質世界の方がいいかな、と思います。 >コミュニケーションを創造したい については、コミュニケーションの手段を・・・になさった方が良いかもしれません。 愚見ではございますが。
その他の回答 (4)
- maramatanga
- ベストアンサー率39% (36/92)
文章としては全く問題ないと思いますが、「物理世界」の意味するところが不確かです。その点がより明確になれば貴方がいわんとする「新たなるコミュニケーション」が目指すものがが明快に伝わるので、メッセージ性に優れた文章になるでしょう。 ちなみに、私が「物理世界」という言葉から連想するものは、「科学的に割り切れる(説明できる)世界」です。「(精神に対して)物質優先の世界」という意味合いにも受け取れますが・・・。
お礼
ありがとうございます。 物理世界について、適切な言葉を探してみようと思います。
>"物理世界では実現できなかった新たなるコミュニケーション「形態」を創造したい。" と言うのが良いかなと思います。(勝手だけど)
お礼
ありがとうございます。 形態は思いつかなかったです。使わせていただこうと思います。
- hakobulu
- ベストアンサー率46% (1655/3578)
「新たなるコミュニケーション」という言葉は、「創造したい」という述語の目的語として十分通用すると思います。 ただ「物理世界」というのがどういうものなのかピンと来ないので、はっきりと「おかしくはない」とは言いづらいですね。 「物質万能世界」とかいうのであればわかるのですが・・・。
お礼
ありがとうございます。 物理世界については再度検索などして、 シェアのある自分の言いたい言葉を探してみようと思います。
- adaypajimy
- ベストアンサー率20% (201/964)
日本語そのものは特に問題がないと思います。 文脈(前後関係と言葉の指す具体例など)が解りませんが、(現在の)物理世界のコミュニケーションでは実現できなかった、新しいコミュニケーションを創造する――主語を省略せずに書けばこのようになります。非常に漠然としていますが、言葉としての誤りはないでしょう。 コミュニケーションとは、人と人が繋がっている事を指しているので、文によっては「コミュニケーション方法」などにする必要もありますが、今回の文章においては「コミュニケーションを創造したい」でもよいと思います。ただ、個人的な願望なのに、創造とは、ちょっと気取った言い回しですね。
お礼
ありがとうございます。 なるほど、納得できました。
お礼
ありがとうございます。 物質世界の方が分かりやすいですね。 再考してみます。