• ベストアンサー

英語のコンマ(,)の使い方を教えてください。

単語帳の例文にHurry up, otherwise you will be late for school.とあったのですが、Hurry upとotherwise~はそれぞれ別の文のはずなのに接続詞がありません。一瞬otherwiseが接続詞かと考えたのですが、辞書には副詞の用法しかありませんでした。そこで注目したのがコンマですが、コンマには接続詞的な役割があるのですか? どなたか説明宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • milkbin
  • ベストアンサー率45% (45/99)
回答No.3

面白いご質問ですね~。コンマに接続詞の役割があるのではありません。otherwiseに接続詞の役割があります! 例えば、 Hurry up. Otherwise you'll be late for school. だと、非常に違和感のある文章になってしまいます。 今回の文章の場合、「otherwise」は、「Hurry up」を受けていますね。ちょっと難しい言い方をすれば、「Hurry up」を修飾しています。「otherwise」は「hurry up」があるからこそ、登場してきた単語です。しかも、英語には文章を出来るだけ短くしよう、省略できるものは省略してしまおうとする傾向が見受けられます。故に、「hurry up」と「otherwise~」の文章をコンマを付けて一つの分に合体させると共に、「otherwise」は「hurry up」からの意味を受けているんだよ~っていうのを示しています。 このように細かい事は、ニュアンスが非常に難しく、絶対にこうしないとネイティブの方々には通じないなんていうことはありません。ただ、今回のご質問で私も改めてそういえば~と勉強になりました! ありがとうございました!

その他の回答 (3)

  • d-y
  • ベストアンサー率46% (1528/3312)
回答No.4

コンマには接続詞的な役割はありません。接続詞的な役割をさせようと思ったら、コンマではなく、セミコロンを使ってください。 http://www.alc.co.jp/eng/grammar/kaisetsu/grammar27.html 上のURLでは[注]のところでhoweverを使った例文を挙げて説明していますが、otherwiseでもおなじことです。 つまり、 ×Hurry up, otherwise you will be late for school. ○Hurry up; otherwise you will be late for school. ○Hurry up. Otherwise you will be late for school. となります。 ただし、このあたりは日本語の「ら抜き」のような扱いで、そういう厳密な考え方をせず、otherwiseを接続詞として使うことを認める人も多いです。 辞書でも、otherwiseの接続詞(conjunction)としての用法を認めたものがあります。 http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=56123&dict=CALD

  • m_quai
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.2

otherwise はあくまでも副詞ではありますが、接続詞的な用法もありますよ。 辞書に載っていなかったのなら、もしかしたら使用されているその辞書がわるいかもしれませんね。 ちなみにもう少し詳しく説明すると次のようになります。 <副詞(adverb)> 形容詞や動詞、または他の副詞などの意味を修飾して、手段や場所や時間(などなど)を表す語や句のこと。 なかには sentence adverb といって、文を修飾するものがあります。(これが接続詞「的」な用法) otherwise も使われ方によってはこの sentence adverb に分類されるわけですね。(この場合は Hurry up という文を修飾しているようなかんじかな?) コロンのことは、とりあえず今回は気にしないでおきましょう(笑)

  • devil51
  • ベストアンサー率34% (16/47)
回答No.1

otherwiseをorに置き換えると分かりやすいと思います。接続詞的に使われています。 ちょうどここに似たような用例があるので参考にされてはどうでしょうか。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=otherwise&stype=0&dtype=1