- ベストアンサー
倉木麻衣の歌詞で
STAY BY MY SIDEのなかで 最後のほうでくらきまいが ぶつぶつ歌ってるので how don't dreamというのがありました。 意味がわからなく 翻訳サイトにたよっても???だったので how don't dreamが なんだったのかおしえてください;;
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すみません。No1です。 よくよく聴くと、your は言ってないですね。 hold on to dream のようです。 文法的には dream の前に何かほしい気がしますが…^^;。 でも、「hold」「on」 「to」 「dream」 と歌っているのは確かです。
その他の回答 (1)
- john_john
- ベストアンサー率30% (75/245)
回答No.1
おはようございます。 CDは持ってないんですが、タビングテープを聞いてみました。 確かにブツブツ言ってて聞き取りにくいですね~。 how don't dream ではなく、 hold on to your dream だと思います。 hold on to は~を手離さない、~につかまっている と言う意味なので、 「夢を捨てないで」ということなのでは? ネット上ではあまり歌詞の掲載をしていないようなので、 TSUTAYAかどこかで、 アルバムの歌詞を見てみてはいかがでしょう。 カラオケで一度画面に出る歌詞を見るという手もありますね。
お礼
こんな疑問にこたえてくださって ありがとう! よくわかりました。 DREAMの前になにかほしいのが 文法的な感じなのですね。 HOW DONT DREAMなんて わたし本当にリスニングがだめですね。 ほんとうにどうもありがとうございました。