ベストアンサー 「お元気でしたか?」を中国語で 2006/06/15 17:52 こんにちは。 中国語で久しぶり会った人に お元気でしたか?とはどのように言えばよろしいでしょうか? 好久不見、ニイハオマでよいのでしょうか? よろしくお願いします。 みんなの回答 (3) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー moemoetan ベストアンサー率50% (1/2) 2006/06/16 09:27 回答No.2 ni hai(しんにょう+不)好ma? 変わりない? よく中国人も使ってますよー! 質問者 お礼 2006/06/16 17:42 ありがとうございました!今度使ってみます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 その他の回答 (2) cubics ベストアンサー率41% (1748/4171) 2006/06/18 00:16 回答No.3 No.2 さんの「ニィハイハオマ?」は、決まり文句ですね。 「好久不見了(le)」に続けて。 あとは、「近来(ジンライ)ハオマ?」とかありますが、日本語のニュアンスで「でしたか」の部分が大事なのであれば、その部分は表現しないと伝わらないのではないかと思います。単に、「今もお元気ですか?」という挨拶だけでしたら、それ以上言う必要はまったくないですね。 挨拶以上に、あれからいろんなことがあったはずだけれども、無事に過ごしてくれただろうか、という事情があるとすれば、それに対して言葉として表現する必要はありますね。 言葉尻や事情から察するというような日本語的な表現は、通じないと思いますので、老婆心ながら補足いたしました。 質問者 お礼 2006/06/19 07:47 ありがとうございます。 日本語の微妙な部分は中国語で表現しにくいですよね。 もっといろいろ話せるように勉強したいと思います。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 chikae90 ベストアンサー率25% (2/8) 2006/06/15 19:18 回答No.1 好久不見に「了」(la)を足したほうが良いかと。 私の周辺だけかもしれませんが、天候と体調を挨拶としてよく使ってますね。 なので私はいつも「nin身体好ma?(nin shenti hao ma?)」 と足してます。 質問者 お礼 2006/06/16 17:43 ありがとうございました。シェンティーも使ってみます。 広告を見て全文表示する ログインすると、全ての回答が全文表示されます。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学その他(語学) 関連するQ&A 初歩的な中国語ですが、添削お願いします 中国語の作文をしてみたのですが、添削していただけるとうれしいです。 中国語: 今天早上刮風得很大,但天氣突然好了。 好久没見 zhe4me 暖和。 (けさは風がとても強かったが、急に天気がよくなった。 このように暖かくなったのは久し振りだ。) (簡体字でない字体を使っているところがある。) 中国語教えて! 中国人の友達が出来ました。 ただ、メールは中国語が多く返事が出来ません。たくさんあるけど誰か教えて下さい。 私も必死にネットで調べているのですがなかなか分かりません。 訳せるホームページ等知っている方、教えて下さい。お願いします! (1)太寂寛了 (2)好久不見了 (3)快到春天了 (4)晩上好 (5)辛苦了 (6)晩安 もっと中国語勉強して、その友達と仲良くなりたいです。 中国語の文の添削 自分の日記を、中国語で書いてみたのですが、何か不自然な感じがします。どうか添削をお願いいたします。 ゴールデンウィーク中に久しぶりに祖父母に会うために家族で父方の実家に行ってきました。二人とも元気そうでよかった。偶然その日は、近所でお祭りをしていた。屋台がたくさんでていて、おもしろかったです。 黄金周,我為好久才見面祖父母,和家属一起去了父系的老家。両人都身体hen3shu1服。又当日偶然在附近作了廟開。有hen3多tan1(手へん+難)子成排地bai3(手へん)着,我hen3高興。 天文学のお話。日本ではどのように考えられていた? OKWAVE コラム 中国語で、『お母さん、今までありがとう。体に気をつけて元気でいてくださ 中国語で、『お母さん、今までありがとう。体に気をつけて元気でいてください。また日本に来てくださいね!』 を訳すと、どう書くのでしょうか? 中国人の友人のお母さんにメッセージカードを送りたいので、中国語詳しい方いらっしゃいましたら教えていただけますか? よろしくお願いいたします。 中国語訳をお願いします 以下の日本語を中国語に訳して下さい → 久しぶりの家族揃ってディナーを楽しんで! 今日は、北海道に引っ越した親友が帰ってきて、久しぶりに会って飲んでます ← よろしくお願いします 中国語で何というのでしょうか? こんにちは。以下の文章は、中国語(できれば台湾語)で何と言うのでしょうか?? ★★★ 読み方も、カタカナか何かでお願いします ★★★ 台湾の方が来られるらしく、母親が下記のフレーズをスピーチか何かで言うらしいので、急ぎで教えてもらいたいのです。台湾語は中国語と発音が違うと聞いたので、できれば、台湾式でお願いします。 1.こんにちは。 2.ようこそ日本へお越し下さいました。 3.お元気ですか? 4.ありがとうございます。(←これは「シェィシェィ」ですよね?) ご回答お願いします。 中国語に訳して下さい!! なんでこんな質問を したのかというと… 台湾人の方に、手紙を渡したいからです!! 中国語で良いと思うのですが…?! 中国語の話せる方、 暇でしたら少しおねがいします(;△;) 「お久しぶりです!! この前修学旅行でお世話になりました○○です♪ 一緒に写真を撮らせていただき ありがとうございました!! 仕事をしてる姿 格好良かったです☆ これからも頑張ってください★」 自らサイトを使って訳しましたが、 それをまた日本語に訳すと わけのわからない文になり 不安なので…。 わがままなお願いではありますが どうかお願いします(;△;) 「お元気で何より」って言われますか? 久しぶりに会った人とか、久しぶりにメールをもらって返事を出すと、よく「お元気で何よりです」とか「元気で良かった」と言われます。 皆さん、そうでしょうか。それとも私は元気なくて落ち込んでいるように思われているのかなと、気になります。 中国語 中国語を勉強しています。 今のやりかたは、中国語文章の単語を 中国語から日本語 日本語から中国語に書けるようにする。 文章を中国語から日本語 日本語から中国語に書けるようにする。 読めるようにする。という感じです。 問題はピンインなのですが、中国人の方もしくは 中国語を話せる人は漢字を見てピンインを書くことができるのでしょうか。 ピンインを覚えて書けるようにならないといけないのでしょうか。 中国語で手紙を書きたい 以下の文章を書きたいのですが、なんと書けばいいでしょうか?ご存知の方教えてください。 (1)「私のことを覚えていますか?」 (2)「上海で出会った〇〇です」 (3)「好久没見」「好久不見」の違いはなんですか? よろしくお願いします。 中国語始めようとしたら友人に止められた… 中華圏の歌や中国語の響きが好きで中国語を始めようとしたら、友人に止められました。 「中国語なんて東アジアでしか使えない」とか「中国人のインテリ層はみんな英語を喋れる」とか…。 友人としては「中国語やる暇と元気があったら、英語に全力注げ」と言いたいみたいです。 (友人は外人の友人も多く英語堪能、私の英語力は恐ろしく低い) 私としては ・中国語話者が全員反日志向を持ってる訳じゃない ・何だかんだ言っても、中華圏の国や人と関わる機会はこれからも多い ・英語は何度か挑戦したけど、興味も湧かず未だ苦手意識が払拭出来ない ・将来的には二胡(胡弓)もやってみたい と伝えたのですが、友人の助言を聞いてたら揺らいできました…。 中国語を挫折して友人から「ほら、見た事か」と思われるのもきついですし、一体どうしたらいいのでしょうか…。 中国語について教えてください。 中国語には、北京語と広東語があると聞いたのですが、まったく別の言葉らしいですね。 同じ中国人の人同士でも言葉が通じないのですか? もし、そうだとすれば、不便ですね。 もしも中国語を習うとすれば、どちらの言葉がいいのでしょうか? 私は、日本の方言みたいなものだと思ってましたが、全然違うみたいですね。 台湾の人は何語なんでしょう? ジャッキー・チェンやビビアン・スーは何語? 何でもいいので中国語について教えてくださると嬉しいです。少し疑問に思ったものですから。 日本史の転換点?:赤穂浪士、池田屋事件、禁門の変に見る武士の忠義と正義 OKWAVE コラム 中国語に翻訳して頂けますか。 先日、私のイラスト作品に「あなたの絵が大好きです」というメッセージを頂きました。 メッセージは日本語だったのですが、その方は中国の御方のようなのです。 ご丁寧に翻訳をして下さったことが嬉しかったので、私もぜひ中国語でお返事を 差し上げたいと思っているのですが、残念ながら私には中国語の知識がありません…。 よろしければ、以下の文章を似たような意味の中国語に訳して頂けませんでしょうか。 出来れば繁体字の方が嬉しいですが、簡体字でも構いません。 よろしくお願いします! 「こんにちは、お久し振りです!(←以前にも中国語でメッセージを下さった方なのです^^) 作品をほめて下さってありがとうございます。 これからも頑張ります!」 日中電子辞書…欲しいです… 中国語を話したいんです 中国語(普通語)を話せる空間を探しています。できることなら、中国語教室などではなく、普通語を話す人たちと交流しながら、というような。どなたか、知ってませんか?お願いします。 中国語 僕は今、中国の人とメールをしているのですが、 パソコンが中国語に対応していないので、ところどころ 字が抜けて読めないところがあります。 また、こちらからメールを送るときも、中国語に 直せない文字が沢山あって、困っています。 日本のパソコンを中国語に対応させることはできないのでしょうか。 また、ピンインで入力して中国語に変換するソフトはないでしょうか。 どなたか教えてください、よろしくお願いします。 中国語を習いたい 中国に少し興味があり中国語を習ってみたいです。 英語とか上達するにはアメリカ人の友達をつくるのが一番とかいいますが、中国語まったくなにもわからないのにいきなり中国のメル友捜してもいいもんでしょうか?そこそこ学んでからにするべきでしょうか?それよりこのパソコンとか携帯であの中国文字なんて打てるんですか? あと中国語といっても上海語、北京語などあるんですよね。違いは日本の方言みたいものですか?どの語を勉強すればいいんでしょうか?習いたいと思ったのは少林サッカーの主役の人にあこがれたからなんですけど。 あと私は今フリーターなんですけど中国語をマスターできたら就職に有利になりますか?通訳、旅行会社など以外でなにか生かせる仕事はありますか?あと中国に住んでみたいとも思っているのですが中国ってどんな国ですか?中国のよいところなども教えてください! どなたか中国語訳していただけませんか 中国語で表現したいことがあるのですが、どなたか中国語訳をしていただけないでしょうか? 「私が手を挙げた人が優勝です。」 検索画面が中国語。 久しぶりIEのツールバーの検索を押してみたら左に出てくる検索の画面が中国語っぽいものにかわってました。カスタマイズ等を押してもこれまた中国語。これをどうなおせばよいかわからなく困っています。 XPを使っていてIE6です。 中国語が読めません 中国の人からもらった、e-mailが文字化けをして 読むことができません。中国の人は日本語にして 送ってきているはずなんですが、何故か文字化けしています。パソコンはwin2000を使用しています。中国語フォント台湾語フォントもインストール済みです。どうすればいいのでしょうか? 中国語、韓国語、タイ語でそれぞれ何というのでしょう 中国語、韓国語、タイ語でそれぞれ何というのでしょうか? 元気?最近、君のリサイクルどうよ? まあまあだよ。君は? かなりいい線いってるよ。 すごいじゃん! こんな感じです。 発音が分からないので、カタカナで読みをつけていただけると助かります。 注目のQ&A 「You」や「I」が入った曲といえば? Part2 結婚について考えていない大学生の彼氏について 関東の方に聞きたいです 大阪万博について 駅の清涼飲料水自販機 不倫の慰謝料の請求について 新型コロナウイルスがもたらした功績について教えて 旧姓を使う理由。 回復メディアの保存方法 好きな人を諦める方法 小諸市(長野県)在住でスキーやスノボをする方の用具 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る OKWAVE コラム 突然のトラブル?プリンター・メール・LINE編 携帯料金を賢く見直す!格安SIMと端末選びのポイントは? 友達って必要?友情って何だろう 大震災時の現実とは?私たちができる備え 「結婚相談所は恥ずかしい」は時代遅れ!負け組の誤解と出会いの掴み方 あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど インターネット回線 プロバイダ、光回線など
お礼
ありがとうございました!今度使ってみます。