- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ドイツ語のMensch,Leute,Personの使い分け)
ドイツ語のMensch,Leute,Personの使い分け
このQ&Aのポイント
- ドイツ語のMensch, Leute, Personの使い分けについて調べています。
- Menschは広義での「人間」や生物学上での「人間」を指し、Leuteは身近な人々や関係のある人々を指します。Personは個々の単体としての「人間」を表します。
- 会話上での具体的な使い分けについては分からないため、ドイツに留学経験のある方やドイツ語に習熟している方の意見を求めています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
はい、そのような理解でよろしいかと思います。 今は身近に接していないので細かいニュアンスまで伝えられないのが残念ですが、Leuteはとにかく幅広く使います。 英語でのpeopleよりもずっと見聞きする機会が多いように思います。 ZDFにはLeute Heuteという番組があるようですね。 http://www.zdf.de/ZDFde/inhalt/25/0,1872,1021113,00.html Person はあくまでもひとりひとりに対して使い、この単語には英語のpersonよりも個人としての「人格」の意味あいがより濃厚なような感じがします。 「私は、個人的には」と言いたいときにpersonlichもとてもよく使いますね。 persoenlich.comというサイトをみつけました。 http://www.persoenlich.com/ Menschなんですが、これだけで使うときはLeuteより抽象的、哲学的なイメージ(personlichですが)。 Menschenleben, Menschenrechteのようにほかの単語とくっついてよく使われることは多いですね。 この3つは単純にいえば日本語の人間(人類)、人々・人たち、個人の違いといっていいと思います。