- ベストアンサー
take O for granted解釈
forの後ろのgrantedの品詞は何でしょうか? 前置詞の後ろだから、名詞かなと勝手に納得してたんですけど、過去分詞が名詞になるなんて用法聞いたことがないんで疑問です。 もしよろしければ、回答をお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
辞書にも記述がありました。 for : 〔資格・属性を表して〕 ... (だ)として, ... と 《 この用法ではしばしば後に形容詞や分詞を従える 》 He was given up ~ lost 〔dead〕. ( 「新英和中辞典 第5版」 研究社 )
その他の回答 (2)
- Ganbatteruyo
- ベストアンサー率63% (4601/7273)
アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 前置詞の後は名詞が来る、と文法がルールを作ったので、今回の疑問が起きたのです。 これは非常に一般的に使われる表現でこのまま使われます。 もちろん、名詞として使われているのではなく、take xx for grantedと言う表現の一部としてそのまま文法を考えずに使われる表現です。 過去分詞には違いありませんが、これを形容詞としてとるか受動態としてとるかは私にはまったく関心がありませんが、何らかの回答が必要だから質問したと感じ私としての回答を書かせてもらいました。 臨んでいた回答ではなかったらお許しください。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
お礼
ありがとうございました。大変参考になりました。 言語である以上、柔軟に対応する必要がありそうですね。いい勉強になりました。
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
過去分詞で、前置詞の目的格補語でしょう。 つまり、take O for the thing granted のように、the thing のような語が省略されていた、と考えればいいと思います。
お礼
文法的な解説としては一番参考になりました。ありがとうございました。