• ベストアンサー

空港の探知機で人工関節が鳴ったら

私は5年程前から膝に人工関節を入れています。特に痛みもなく生活する分には不都合はあまり感じないのですが、外国へ行った時必ず探知機が鳴ってしまいます。 英語の辞書とかでもイマイチこれだというのが載っていなくて、空港のカウンターでも聞いたのですが、首かしげられるような感じでした。 英語で人工関節が膝に入っていますというのは何ていうのか知ってる人いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • inoge
  • ベストアンサー率45% (510/1116)
回答No.2

>人工関節が膝に入っています Artificial joint is set(又は implanted ) in my knee. とでも言えば 正確である自信はありませんが 意味は通じるんじゃないかと思います もっとくわしい人が教えてくれるまでのつなぎ回答 ってことでよろしく 担当された整形外科医に相談するのも一法かもしれません 写真の代わりに手術跡見せるだけで納得してくれればいいのですが

その他の回答 (3)

  • inoge
  • ベストアンサー率45% (510/1116)
回答No.4

外人の医者ならともかく 空港の係官がnearthrosisなんて専門用語 知ってるのかなぁ…? 仕事に関係無い事も無いからわかるかな? 念のため英英辞典貼っときますね nearthrosis: A new joint resulting from a total joint replacement operation. http://medical-dictionary.thefreedictionary.com/nearthrosis

回答No.3

ドーランド医学辞典によれば、人工関節=nearthrosisです。 ご自分の膝を指し示して、“nearthrosis”とおっしゃれば理解してもらえるかと思うのですが。。 nearthrosisには偽関節(症)の意味もありますが、空港の探知機のところでnearthrosisと言われれば、偽関節(症)ではなく、人工関節の意味にとってもらえると思います。

  • BLUEPIXY
  • ベストアンサー率50% (3003/5914)
回答No.1

以前TVで観たのですが、 戦争で身体の中に銃弾が残っていて必ず探知機に反応するという人は、レントゲン写真を見せるようにしていると仰ってました。 言葉で、私は人工関節が埋め込まれていると言っても信じて貰えるかどうかは(言い逃れするためにそう言っていると思われる?)わからないので、そういうもの(カルテのコピーとかでも)があるといいと思います。 レントゲン写真は、言えば個人保管できたように思いますが、その点については経験がないのでわかりません。