- 締切済み
中国語
最近、中国の雑誌、新聞で、日本の建築構造問題、ライブドアの問題で「豆腐渣」と比喩した記事を見るにつけ、日本人の中国語学習者にどのように説明すれば解かりよいか。ご理解ある方の回答を願います。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- Sikabu
- ベストアンサー率20% (24/116)
回答No.1
豆腐渣=豆腐粕、屑のことで、いわゆる不要なもの。
最近、中国の雑誌、新聞で、日本の建築構造問題、ライブドアの問題で「豆腐渣」と比喩した記事を見るにつけ、日本人の中国語学習者にどのように説明すれば解かりよいか。ご理解ある方の回答を願います。
豆腐渣=豆腐粕、屑のことで、いわゆる不要なもの。
お礼
早々の回答に感謝。然し?????? [渣]=おから、は何故、 不要なものか解からない。一方面で「クズ」と言い切り捨てる。 中国社会科学院語言研究所詞典編輯室編。商務印書館。 「現代漢語詞典」によれば、可做飼料とも有る。 飼料が何故不要と言えるか。