• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:pole in handの文法的説明)

Pole in Handの文法的説明

このQ&Aのポイント
  • Pole in Handの文法的説明をお伝えします。
  • Pole in Handは、恐らく付帯状況のwithが省略された形で使用されています。
  • この表現は、主語が手にポールを持っている状況を示しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 with a pipe in one's mouth「パイプを口にして」を pipe in mouth というのと同じでしょう。  with a pole in one's hand「さおを手にして」を「さおを手に」という感覚で,簡潔に表現したのだと思います。

satoruy
質問者

お礼

ありがとうございました。でもなぜ"a"がないのでしょうか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A