- ベストアンサー
「漢字の歌」 『人の為と人の夢』に ついて・・・
無料音楽配信サイト「muzie」 http://www.muzie.co.jp/ 演歌部門にて、12月21日より「漢字の歌」『人の為と人の夢』という歌が無料配信されていますが、その歌詞の中で、「心が非力」なことを「悲しい」というのね、という一節があります。一番のラストです。 「悲しい」という語源は、本当に「心が非力」でよろしいんでしょうか? 「悲」という漢字の、成り立ちや語源をご存知の方、教えてください。 ちなみに『人の為と人の夢』の出だしはこうです。 「人の為」と書いて「偽り」と読むのはなぜかしら?「人の夢」と書いて「儚い」と読むのはなぜかしら?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
ここでそれぞれの漢字の成り立ちを尋ねるよりも、漢和辞典を自分で引いてみた方が、はるかに自分のためになりますよ。答えは簡単に分かるので、一度引いてみてください。 少しだけコメントするならば、「悲」の「非」は「非力」の意味ではありませんし、「偽」の「為」は「ため」の意味ではありません。
お礼
さっそくのお答え、誠にありがとうございます。
補足
お答えくださった上の方には大変申し訳ないんですが、私はこの「教えてグー」の中で、答えが知りたいのです。 たくさんの人がこれを読んで、勉強にもなりますし。 と、いうことで、ひきつづき「悲」という漢字の語源をご存知の方、おりましたら、あたたかい心で教えてください。 お願いします。