• ベストアンサー

こんな感じ・意味合いの単語を教えてください(何語でも結構です)

こじんまり 小さな集団 こんな感じ・意味合いを持つ単語を教えてください。 何語でも結構です。 ちょっとしたグループでやる野菜直売店の名称を考えています。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • heisenberg
  • ベストアンサー率23% (591/2556)
回答No.1

△「klein」→「クライン」→「小さい」 △「gemuseladen」→「ゲミューゼラーデン」→「(小さな)野菜店」  なお「u」はウムラウトというドイツ語特有のアルファベットで上に「・・」が付きます。  なかなか 妙案が浮かばないのですが 以上 二つを絞りだしました。いかがでしょうか?

Rion4443
質問者

お礼

heisenbergさん、回答ありがとうございます!! クラインは近くにクラインガルテンという市民農園付直売所があるので、 ゲミューゼラーデンを候補にしたいと思います!! 色々考えてくださって本当に嬉しいです! 大変助かりました。

その他の回答 (1)

noname#37852
noname#37852
回答No.2

スペイン語の場合 単なる「小さい」という意味なら、 pequeno ペケーニョ(男性形)/ pequena ペケーニャ(女性形) pequenito ペケニート/ pequenita ペケニータ 本当は「n」の上に~が乗っかります。 「グループ」は Grupo(グルポ) と言いますが、Grupito(グルピート)なんていう記述も見つけました。 小規模なグループのことだと思います。 ちなみに「野菜」はverdurasベルドゥーラスと言います。 ※どうもイタリア語でもverduraと言うようです。 正確には冠詞が付いたりするのでしょうが、日本で日本人向けに使う分には無くてもOKなんじゃないかと思います。 グルポやグルピートに付けるなら「EL」でいいみたいですよ。 エル・グルポ、エル・グルピート でもあんまり可愛くないか・・・ 野菜いろいろ。このサイト面白そうですね。「世界の言葉」  ↓

参考URL:
http://www.tekiro.main.jp/?eid=158343
Rion4443
質問者

お礼

after_8さん、回答ありがとうございます! 私は未だに男性形と女性形がよくわかりません(苦笑) とても勉強になりました。 >エル・グルポ、エル・グルピート でもあんまり可愛くないか・・・ いえいえ、そんなことないです。パピプペポ系が入るとなんか可愛らしいですよ^^* こちらも候補にさせていただきます!! URLも参考にします!大変助かりました!!

関連するQ&A