- ベストアンサー
英訳して下さい
オレはあるイタメシ屋でバイトをしています。クリスマスには特別ディナーメニューで営業するのですが、そのメニューの作成を依頼されました(いちアルバイトなのに……)。 外国人のお客さんも多数来客されるので、一応英語のメニューも作っとこうと思うのですが、そんなに英語力がないのでどうしても分からないものがありまして、みなさんに英訳して頂ければ嬉しいです。 ・若鶏のローマ風煮込み ・ポテトのサーモン巻き ・タコのマリネ ・明太子スパゲティ ・オードブル三種盛り合わせ 以上です。お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Chicken stew in Roman style Potatoes rolled in sliced salmon Octopus chips marinade Spaghetti in spicy cod roe sauce Hors d'oeuvre, 3 varieties assorted Salmon は、smoke と raw が有りますが... chilly では、冷製の... になる
その他の回答 (2)
- lazysusan
- ベストアンサー率35% (13/37)
>chilly では、冷製の... になる す、すみませんでした。chiliのつもりでした。
- lazysusan
- ベストアンサー率35% (13/37)
1.Chicken Roman Style 2.Smoked Salmon & Potato Roll(s) 3.Sliced Octopus Salad 4.Spaghetti with Chilly Cod Roe Sauce 5.Appetizers Combination 1・・・ローマ風とは具体的にどんな料理でしょうか? 2・・・1個なら単数、2個以上なら複数ですね。 3・・・直訳するとMarinated Octopusですが、大きなタコがドーンと出てくるような印象を与えるので、こんな風にしました。 5・・・「三種」をいれると、それぞれの説明も必要になると思うので、省略しました。 お仕事がんばってくださいね!