- ベストアンサー
料理の英語名
レストランのメニューに併記するため、以下の料理の英語名が知りたいです! ワカサギのエスカベッシュ ~グレープフルーツの香り サーモンマリネ ルッコラを添えて ロメインレタスのパルミジャーノチーズがけ オイルサーディンの香草パン粉焼き イカゲソのグリル ~真っ黒なイカ墨マヨネーズソース~ どうぞよろしくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
メニュー名を考えるのは、想像力が掻き立てられて楽しいですね。メニューを見て興味を持ってもらうってのも、粋なおもてなしだと思います。 私なら、ということで参加させてください。 Marinade of smelt(Grapefruit flavered) marinated ~~ とするか marinade とするか悩みますがこちらが私の趣味です。グレープフルーツ風味は生かしたいですね。あるいはMarinede Floridane なんてしてフロリダ風マリネなんて言い方も面白いと思います。 Salmon marinade with rocket フランス語の感じを大事にして、ルッコラは rocket としたいです。 Romain lettuce salad with Parmigiano ロメインはローマ風レタスという感じなので、生かしたいです。 Grilled oil sardin provencale これが一番難しいですね。プロバンス風っていうと、トマトかオリーブが入っていると思いますが、ハーブでも思い切ってそうしてはどうでしょう。 香草とパン粉でグリルした料理の名前があったような気もするのですが、思い出せません。 Grilled squid legs with Black ink Mayonnaise 黒い墨のマヨネーズってのを強調して、興味を持ってもらいたいところです。 海外からのお客さんに、楽しんでもらえるようなメニューになる事を祈っています。
その他の回答 (2)
- Aliciapia
- ベストアンサー率49% (77/156)
Pickled Smelts - flavored with Grapefruit Juice Marinated Salmon with Arugula Romaine Lettuces sprinkled with Parmigiano Reggiano Oiled Sardines broiled with Herbs flavored Breadcrumbs Grilled Squid Arms - with Black Mayonnaise Dressing laced with Squid Ink で如何でしょうか。
お礼
ありがとうございます。早速参考にさせていただきました☆ お返事が遅れて申し訳ありませんでした。
- axlrose88
- ベストアンサー率20% (120/588)
アメリカには数十年おります。 レストランのメニューではまずは簡単にメインの素材が何であるかと味、料理方法で記載されていて(EX 酢豚 SWEET AND SOUR PORK) その下に詳しく説明されているか注文する際に説明されるか、こちらから説明を求めるかです。 ので、 MARINATED GRILLED SMELT MARINATED SALMON LEAF LETTUCE SALAD(ロメインレタスがよくわからないけれども玉になっていないレタスのことでしょうかね) BROILED OIL SARDINE W/CORIANDER (なにを香草とよんでいるのか不明ですが、コリアンダーのことでしょうか?) GRILLED SQUID (CALAMARI) LEG W/INK SAUCE 程度にしてその下に説明書きを書くか、注文の際に説明するかされたらどうですか?
お礼
ありがとうございます! 参考にさせていただきます! >レストランのメニューではまずは簡単にメインの素材が何であるかと味、料理方法で記載されていて そうなんですね。長々とメニュー自体には書かないのですねー。
お礼
kanta610さま、お礼を書く場所を間違えてしまいました。 お手数ですが、上の「この回答への補足」をご覧ください。 ありがとうございました!
補足
ご回答は、拝見してすぐに参考にさせていただいたのですが、お返事を差し上げるのが遅れ申し訳ありません。 >海外からのお客さんに、楽しんでもらえるようなメニューになる事を祈っています。 あたたかいお言葉までありがとうございます!