• ベストアンサー

大阪弁の『~が』とは標準語で?

大阪弁で『~が』を標準語でいうと何に当たるのか、また、男性言葉なのか男女問わず使える言葉なのか、はやり言葉なのか、若者限定なのか、俗語?なのか、などが知りたいので是非教えてください。 大阪弁で『お前がちゃんとせーが』や『お前がやったらえーが』という会話を聞きました。 もしかしたらそう聞こえただけで本当は「~が」ではないのかもしれないんですが、私にはそのように聞こえました。 「~が」という風に、最後に「が」がつく言葉を 初めて聞いたので、これは老若男女、どういう場でどういう相手に対してどんな時に使っていい言葉なのか知りたいです。標準語にしたら多分「お前がちゃんとしろよ」「お前がやればいいじゃん」なカンジだと思いますが。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cule
  • ベストアンサー率49% (185/374)
回答No.12

No.8、10で回答した者です。 わかりやすく状況を説明して頂けたので、どのような用法なのかわかりました。それは中国地方の方言でも大阪弁でもないです。 ちなみに岡山弁にするとこのようになります。 「7時くらいに外に出とんか、見るなぁ」 岡山弁でも地域や年代によって個人差があり異なるので「出とるんか」や「出とんのか」などに変化します。ただしこの時の「~が」は聞いたことないです。 「見るなぁ」は、語尾を少し伸ばすような発音です。大阪弁の影響を受けているとイントネーションが微妙に違うので尻上がりの発音です。意味は「見ているよ」ですが、やや曖昧な表現なので「見てると思うよ」に近いです。 「~が」をよく使う中国地方の方言に似ているものの、やはり他の地域の方言(大阪弁や播磨弁?)が混在しているように思います。普段、方言を話す人は自分で意識して方言を話すことはほとんどないですから、家族や周りの環境の影響を受けて、そのような独特の言葉が生まれたのでしょうね。

pananpa
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 「7時くらいに外に出とるんか、見るなぁ」でしたら意味も同じですし、とても近いと思います! ただ「~が」ではない、というところが、違うのか~、と思ってしまうところですが^^; > やや曖昧な表現なので「見てると思うよ」に近いです。 そうですね、どちらかというと「見てるかも」「見てたりするね」の意味で言ってましたから、かなり合ってると思います! 自分自身、親も自分も標準語地域で生まれ育ったので、このように、いろいろな方言を混在してしゃべることがなく (勿論友達の言葉がいつの間にか移ってることはあるのでもしかしたら気づいてないこともありえますが) 特に大阪の方の言葉はみんな関西弁と思ってしまうところはありましたので、勉強になりました。 いろいろ教えていただきありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (11)

  • mie-kun
  • ベストアンサー率35% (28/78)
回答No.1

それってほんまに大阪弁なん? 『お前がちゃんとせーが』⇒『お前がちゃんとせーや』 『お前がやったらえーが』⇒『お前がやったらえーやん』・』⇒『お前がやったらえーねん』 大阪弁やったらこおなる筈やで(~へ~) ちなみに私は大阪は河内やけど・・・

pananpa
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 え、大阪でこういう言葉は話しませんか? どうしても何回聞いてもそう聞こえるのですが^^; んー。 私は標準語地域で生まれ育ったせいか、関西弁は早くてちゃんと聞き取れてないのかもしれませんが、でも確かに「~や~」にはきこえないんです...。 ちなみに話していたのは大阪市西成区出身の人だったのですが、地域独特の言い回しだったりとかありますか?

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A