- ベストアンサー
管理者権限を英語で(IT英語)
管理者権限がありません。と英語で表現するにはどういうのが適切でしょうか? また、IT関連用語の英語を学べるサイトなど教えて頂けないでしょうか?ぜひお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
administrative rightも一候補ですね。 http://vine-linux.ddo.jp/windows/domainremove.php IT用語集 で検索すれば一杯ヒットします。 英/英サイトも参考にして下さい。 http://whatis.techtarget.com/ メーカーやベンダーのサイトにも用語集があります。
- 参考URL:
- http://yougo.ascii24.com/
その他の回答 (2)
noname#114795
回答No.2
どういう状況かで言い方が変わってきます。 管理者は Administrator。権限は Authorization。 たとえば、権限が無いのにデータベースの何かをアクセスして reject されるような場合は、権限を持っていないから permit できない、という意味で、Administrator authorization is required. となりますし。 用語辞典は Web 上にいろいろありますよ。検索すればお好みのが見つかるでしょう。
- 参考URL:
- http://e-words.jp/
質問者
お礼
ありがとうございます。 なかなかコナレタ英語はどういうものかを判断するのは難しいです。Administrator authorizationはちょっと長い気が。。
- herbie3
- ベストアンサー率35% (10/28)
回答No.1
Permission denied. でいいのではないでしょうか。 UNIXで管理者権限が無いときに良くこのエラーメッセージが出てきます。 サイトは思いつきませんが、UNIXのエラーメッセージを参考にされるといいのではないかと思います。
質問者
お礼
ありがとうございます。 日本人には文法的に厳しいかも知れないですね。
お礼
ありがとうございます。 サイトに出てきた administrative permission は発音も分かりやすく間違いない感じですね。the administrator can - で権限という文言を抜いた言い方がやっぱり一般的みたいですね。精進します。