• ベストアンサー

縦、横、高さ

「縦横高さ」は英辞朗には height, width and breadth と出ていました。widthもbreadthも幅という意味ですが、普通どちらが幅でどちらが奥行きのほうをあらわすのですか。ちなみに「奥行き」はdepthと出ているのですが、よけい混乱してしまいました。よろしくお願いします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#107878
noname#107878
回答No.3

 もちろん「height, width and breadth 」といった表現もあるのでしょうが、わたしが関係している家具や機器類の分野の場合には、英語で書かれた欧米のカタログをはじめ国内でもほとんど Height ・ Width ・ Depth の表現が使われていて、H・W・Dと略されています。この世界では Breadth という表現はこれまで一度も見たことがありません。  また、たとえば自動車の場合には通常 Length ・ Width ・ Height の組合せが使われていて L・W・H と略されていますし、ドアのようなものの場合には Height ・ Width ・ Thickness の組合せになり、H・W・T と略されています。 

phantomopera
質問者

お礼

Height ・ Width ・ Depth ですね。英語の家具のカタログを見たことがありませんのでとても参考になりました。どうもありがとうございます。

その他の回答 (2)

  • heruaka
  • ベストアンサー率10% (1/10)
回答No.2

たんすのように前と後ろがきまっているものに関しては 正面から見て正面の幅がWになります。 が、スチール棚や長方形のテーブルのようなもの(四方向からみて幅が二種類っていみ)の場合は便宜上幅の広いほうがWになりますね。 あくまでも表示の問題です。 縦長に使えばDのほうが大きい数値になってしまいますから。 15年前は棚屋さんより

phantomopera
質問者

お礼

正面の幅がwidthですね。ありがとうございました。とてもよくわかりました。

  • Yabukoji
  • ベストアンサー率33% (158/475)
回答No.1

専門分野で用語が違うのかもしれませんが、国際運送では一般に、縦、横、高さはLength, Width, Heightと用います。略号はLWH。

phantomopera
質問者

お礼

Length, Width, Heightですか。わかりました。ありがとうございます。

関連するQ&A