• ベストアンサー

Don't worry ではなくて・・

友人(ネイティブ)から”No worries ”とメールが来ました。 don't worryと多少意味が違うのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

意味は同じです。 友達間ではNo worriesを使う事が多い様です。

kanichiomiya
質問者

お礼

参考にさせていただきます。回答ありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • papanda01
  • ベストアンサー率28% (11/39)
回答No.2

こんにちは。オーストラリアに住んでいます。 そのお友達の方って、もしかししてオーストラリアの方ですか?No worries はオーストラリアでよく使われる言葉なんですよね。どちらかというと女性より男性が口にしているのをよく聞きます。 どういう経緯でNo worries と言われたのか、書かれていないので的確な答えはできませんが、No problemと似たような意味合いで使われます。 たとえば、「Thank you」と言えば「No worries 」(どういたしまして)と返ってきたり、「Sorry」と言っても「No worries 」(気にするな)と返ってきます。 Don't Worryは心配している人に対して「心配するな」というニアンスで使われるので、No worries とは意味は違いますね。

kanichiomiya
質問者

お礼

参考にさせていただきます。回答ありがとうございました。(ポイントは早く回答をいただいた順にさせていただきました。)

関連するQ&A