- ベストアンサー
「賞盾」を英語では?
お世話になります。 タイトルのとおり「賞盾」を英語でいうと何でしょうか? 「PRIZE SHIELD」か「AWARD SHIELD」かと思ったのですが、(賞)盾をSHIELDとしてしまって良いのか・・・宜しくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
plaque が一般的だと思います。
お世話になります。 タイトルのとおり「賞盾」を英語でいうと何でしょうか? 「PRIZE SHIELD」か「AWARD SHIELD」かと思ったのですが、(賞)盾をSHIELDとしてしまって良いのか・・・宜しくお願いします。
plaque が一般的だと思います。
お礼
ありがとうございました!