- ベストアンサー
英文仕様書作成
シリコンウエハの仕様書を英訳してます。 下記内容を英訳が分からず、大変です。 恐れ入りますが、ご教示いただきたいです。 1)OF位置 ⇒ Orientation Flat position?ですか?この場合"位置"の英訳は 何でしょうか? 2)ウエハ拡散後、トータル厚さについて "中心-外周5mm4点を静電容量式自動測定器にて全数測定"の英訳が分からず。 宜しくお願い申し上げます
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1)location でもpositionでもいけます。ただし、position of ”OF”としたほうがいいのかもしれません。 2)100% inspection with an automatic electrostatic capacitive sensor (measurement) upon four points on the perimeter of 5 mm. でしょうか。「中心-外周」の日本語のイメージがわかなかったので上記のようにしてます。