- ベストアンサー
ヤンキ―=アメリカ兵・・他も教えてください
こんにちは 前から疑問なのですが たとえばアメリカ兵を戦争中はヤンキ―というてたみたいですが そうするとドイツ兵とかソ連兵とか中国兵とかは 何というてたのか教えてください マンガ喫茶でちょっと読んだのですが ソ連=コサックとかドイツ兵=ゲルマンスキーとか・・ よろしくお願いします
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
うーん、蔑称になっちゃうことが多いんで、あまり大きな声ではいえませんが、 とりあえず戦争中に、どこがこう呼んでいたかは、別とすれば ソ連「イワン」「露助」 日本「ジャップ」「モンキー」 ドイツ「ファシスト」「ナチ」 イギリス「ポムズ」 中国「チン」 ベトナム「グック」
お礼
有難うございます なるほど敵国ですから別称になっちゃうわけですね イワンはイワンの馬鹿から来てるのでしょうか また教えてください