- ベストアンサー
what I'd be without.......
You only know what I'd be without you.この文の訳は、私が あなたなしになるであろうことを あなただけが知っている。あるいは 私が あなたなしになったらどうなるかを あなただけが 知っている。どう訳するのでしょうか。よろしくお願いします。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
You only know what I'd be without you.この文の訳は、私が あなたなしになるであろうことを あなただけが知っている。あるいは 私が あなたなしになったらどうなるかを あなただけが 知っている。どう訳するのでしょうか。よろしくお願いします。
お礼
有難うございます。良くわかりました。