- ベストアンサー
結婚式系の英単語教えてください。
日本語で言う、 「お色直し」と「カクテルドレス」 は英語では何と表現するのがベストでしょうか? 教えてください。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 ベストかどうか自信がありませんが^^; カクテルドレスはそのまま"cocktail dress"で大丈夫だと 思います。 お色直しを調べましたら、"a bride's change of costume" でした。 URLを貼っておきますね^^
日本語で言う、 「お色直し」と「カクテルドレス」 は英語では何と表現するのがベストでしょうか? 教えてください。
こんばんは。 ベストかどうか自信がありませんが^^; カクテルドレスはそのまま"cocktail dress"で大丈夫だと 思います。 お色直しを調べましたら、"a bride's change of costume" でした。 URLを貼っておきますね^^