• ベストアンサー

英語・どうすれば

歌手の中で誰がすきですか?って聞くのに、私はwho do you like singerといってましたがこれだとちがうようです。これはどういう和訳になるんですか?あと、正しくはなんていうのですか? あと、あなたはどこにすんでいるの?をwher do you live? とかwhere are you live?といってました。正しくはどういう表現ですか?あとこれが違う理由も教えてください。  とりあえず疑問のときは何かとdoを つかってしまうんです・・・どうやってつかいわけるんですか?お願いします 

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • odakoyuri
  • ベストアンサー率22% (9/40)
回答No.1

who do you like singer? だと・・・正しく和訳できませんが、 【誰があなたは歌手が好きですか?】という感じでしょうか。 正しくは↓ 【What singer do you like?】です。 where do you live?は当っていますが、where are you live?は違います。 違う理由は、後者の文(where are you live?)には【動詞が2つ】あるんです。 まず【be動詞】と【一般動詞】がゴッチャになっているようですね。 be動詞は、【is.am are】の3つだけです。 一般動詞は【live.like.sing.sleep.eat...】など沢山あります。 この【一般動詞】の疑問文の場合、munm225さんの好きな(笑)【Do】を先頭に持ってくるのです。 be動詞↓ 【Are you Tom?】あなたはトムですか? 【Who are you?】あなたは誰ですか? 【Is that an apple?】あれはリンゴですか? 一般動詞↓ 【Do you like Tom?】あなたはトムが好きですか? 【Why do you like Tom?】なんであなたはトムが好きなんですか? 【What is that?】あれはなんですか? munm225さんの課題としては【be動詞】と【一般動詞】の区別をつける事に重点を置いて勉強してみてください^^

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • eisenwolf
  • ベストアンサー率33% (7/21)
回答No.2

前の方が詳しく説明されているので補足まで... 「歌手の中で誰がすきですか?」と聞く場合はWho is your favourite singer?と聞くのが一般的ではないでしょうか。 あと「どこにすんでいるの?」と聞くときにWhere do you live?と聞くとあまりに直接的で(文脈にもよりますが)住所は?と警察に尋問されているように(例が極端かな…)感じる人もいるかもしれません。Do you live near here?「このあたりに住んでいるの?」とかWhere do you live in Tokyo(例えばですが)?「東京のどこに住んでいるの?」としたほうが良いかもしれません。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A