- 締切済み
子供の名前の事で困っています。
先日生まれた子に地元の阿蘇を逆から読んで「そあ」と命名したのですが、その後に広大な大自然の阿蘇を逆から読むとは、罰当たりなどと批判がありました。 私は、そんなつもりではなかったのですが、もともとの言葉を逆さに読む事は、あまり名前では、よくない事みたいなので、他の意味を考える事にしましたが、なかなか考えつきません。外国語で「そあ」という発音で、何かいい意味がありましたら教えて下さい。お願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
みんなの回答
6年前の質問ですが、私も子供に そあ と名付けるつもりのものです。(現在妊娠3カ月です) 男女どちらでも そあ にします。 英語の soar (ソアー)から思いつきました。 高く空へ舞い上がる等の意味です。 漢字は今考えています。 参考にならなかったらすみません。
- solam
- ベストアンサー率40% (4/10)
ご出産おめでとうございます。 そあちゃんってかわいいと思います。 イタリア語にsoave(ソアヴェ)という単語があり、英語でいうところのsweetとかmildとかいう意味の形容詞です。名詞形はsoavitaとなり、英語のsweetnessや softnessという意味です。甘くて優しい感じが赤ちゃんにぴったりじゃないですか?
- JAGAIMOmania
- ベストアンサー率33% (2/6)
こんにちは。お子さまのお誕生おめでとうございます!逆に読むなんて面白いですね。阿蘇への思い入れをお子様の将来に重ねて命名されたんですよね?私は素敵だと思うので、胸をはっていてほしいです。 「そあ」という発音で、soarという英単語があります。高揚するとかいう意味だと思います。(学生時代ポップスで知った単語です。my heart soarsとかいう風に使っています。)
- Reffy
- ベストアンサー率32% (1317/4014)
色々しきたりが……とかいう方ありますよね。でも考えてつけたお名前という#2さんのご意見に賛成します。ただ、もしそんなことを何度も言われた時のために、なにか妥当な意味合いが……ということなら、英語ではソアは二つ綴りが考えられます。 一つはsoreでこれは痛いとか炎症とか辛いという意味なので、お勧めできません。 もう一つがsoarでこれは高く舞い上がる、上昇する、希望や声、音が高まる、響き渡るという動詞になっています。 こちらの意味で「大好きな地元の音を入れた言葉を探したの。結果逆読みなんだけども……」とおっしゃる分には問題ないかと。
- hijyousyudan
- ベストアンサー率12% (342/2653)
真剣に考えて命名したのですから、 他人に何を言われても動じない事です。 良いじゃないですか、阿蘇の逆読みで!
- thor
- ベストアンサー率35% (600/1682)
「そあ」ちゃんは女の子でしょうか? 男の子だったら、私がいま使っているニックネーム(←左欄)の意味はどうでしょう。 「Thor」は、北欧神話で、「雷・戦争・農業」を司る神「トール」の英語読みです。ローマ神話のジュピター(ユピテル)に相当します。 「サンダー(雷)」や「チューズデイ(木曜日=Thur's day)」の語源ですね。(『銀河英雄伝説』の「トゥール・ハンマー」も) あ、女の子だったら「セーラージュピター」にちなんでとか(←アホ)。