• ベストアンサー

イラン人

イランの人にイラン人というと、怒ると聞いたことがあるのですが本当ですか?ペルシャ人といった方がいいのですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sokrates
  • ベストアンサー率41% (13/31)
回答No.2

pahlawanさんの説明はすばらしいのです。もう少し解かり易くなる様に解説を付け足します。 モハマッド・レザー・シャー・パハレビー・アーリア・メヘル・シャーハンシャーエ・イーラーンのうち、名前の部分は「モハマッド・レザー」です。シャーは国王。アーリア・メヘル・シャーハンシャーエは称号で「アーリア人の太陽であり、全ての王の王」。パハレビーは王朝ですね。 イランの国名はアーリア人の国という意味を指します。 イラン人の大部分はアーリア系民族です。 普通、イラン人と呼ばれて、嫌がらないと思いますが、一部の少数民族はひょっとすると、嫌がるかも。 ペルシャ人はイランのアーリア系最多数派民族を指します。

bandoeiji
質問者

補足

一部の少数民族がイラン人と呼ばれて嫌がるかも、という理由は何なのでしょうか?

その他の回答 (2)

  • sokrates
  • ベストアンサー率41% (13/31)
回答No.3

>一部の少数民族がイラン人と呼ばれて嫌がるかも、という理由は何なのでしょうか? アーリア系と非アーリア系の差別による記憶がある人やイランという国名になる前の有力アラブ人などが嫌がるかもしれない。ということです。

bandoeiji
質問者

お礼

補足有り難うございました。参考になりました。

  • pahlawan
  • ベストアンサー率41% (44/106)
回答No.1

以前イランに1年ほど滞在したことがありますが、そのような話は聞いたことがありません。ペルシャ語でショマー イーラーニー ハスティー?(あなたはイラン人ですか?)という言い方を普通に使って何の問題もありませんでしたよ。 前のパハレビー国王の正式の名前は、モハマッド・レザー・シャー・パハレビー・アーリア・メヘル・シャーハンシャーエ・イーラーン(イランの国王の中の国王アーリア人の太陽モハマッド・レザー・シャー・パハレビー)という長い名前でしたがイラン人ではなく、アーリア人という言葉が使われていました。でも普通のイラン人のことをアーリア人とも、ペルシャ人とも言いません。

関連するQ&A