- ベストアンサー
泥棒を裁くのが泥棒
「泥棒を裁くのが泥棒」というような、たとえ話とかことわざってありましたっけ? 泥縄じゃなくて・・・ よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
英語で"It takes a thief to catch a thief, a jury to let him go." という言葉があります。 蛇の道はヘビ、泥棒を捕まえるには、やはり泥棒仲間に聞け、ということです。
その他の回答 (2)
- md-81
- ベストアンサー率27% (190/685)
回答No.2
米朝師匠の 「一文笛」と言う落語。 泥棒じゃなくて スリの話ですが。 それに さげ までいくと 的外れな回答かも。
質問者
お礼
「元スリがスリに説教」ですね。 面白いサイトをご紹介いただきました。 ブックマークしました。ありがとうございました。
- yochanjr
- ベストアンサー率19% (119/607)
回答No.1
「泥棒が泥棒を裁く」と言うのは聞いた事がありますが・・・。 悪さをした人間をその関係者が処罰をする、見たいな感じでしょうか。
質問者
補足
はいそうです。企業犯罪を内部関係者が調査するとか、 警察の犯罪を警察が処分するとか、そういったニュースを、 一言で言い表す言葉がなかったかなと・・・
お礼
御礼が遅くなり申し訳ありません。 「蛇の道はヘビ」ですねえ。それかな。 なんというか、「悪人が」というイメージが無いのですが。 「うまくやる」ようなニュアンスですね。蛇の道だと。 ありがとうございました。