• ベストアンサー

テイクアウト

こんにちは。 みなさまのおかげで無事初めての海外旅行から帰って参りました。旅行中、いろいろと貴重な体験をしました。 さて、ニュージーランドのオークランドのスターバックスでの話ですが、テイクアウトが出来るかどうかを店員さんに尋ねようと思いました。 「テイクアウト」は日本語であることは知っていたのですが、会話ブックによると「テイクアウトでお願いします」というのは To go,please. とありました。でも、「テイクアウトはできますか?」ってなんて聞けば良いのでしょう?わからなかったので、To go,OK?と聞いて見ましたが通じませんでした。 結局、苦し紛れに、Can we eat outside?などと聞いてみたらなんか通じたらしく、店員さんはパンやマフィンを一つずつ包んでくれました。 正しい聞き方はなんて言うのでしょうか?暇なときで結構ですので教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#18526
noname#18526
回答No.4

持ち帰りできますか?Can I get this to go? (キャナイ ゲッ ディス トゥ ゴォ?) http://www.alamoanacenter-jp.com/kouryakuhou/knowhow/eikaiwa.html ----------------- 持ち帰りたいときは  Can I get this to go?  Can I have a doggy bag? ボクは使ったことがない。家に犬がいないもん。 http://www.geocities.jp/voiceofsiliconvalley/DailyConversation.htm ----------------- その他にも"Can I get this to go?" とか"Can I get this packed up to go?" とも言います。自分で包みたい時は"May I get a doggie bag?" や"May I get a box/container?といいます。 http://www.lalabuynet.com/eigo.html ----------------- Doggie bag, please./持ち帰りにしてください。 Can I take this home?/これを持ち帰ります。 http://www12.ocn.ne.jp/~oka-eng/free/conver/conv1/restaurant/r26.txt ----------------- テイクアウトできます。 Available To Go. http://www.summerfield-jp.com/flash/menu_lunch.html ----------------- ■持ち帰りは、レストランでの持ち帰りと、ファーストフホド店での持ち帰りとでは、若干表現が異なりますが、概ねこれらで通じると思います。

unikun
質問者

お礼

詳細なご回答、ありがとうございました!

その他の回答 (5)

  • mujinkun
  • ベストアンサー率16% (336/1986)
回答No.6

「テイクアウェイOK?」で充分通じます。 アメリカなら「テイクアウトOK?」

unikun
質問者

お礼

ありがとうございました。

noname#18526
noname#18526
回答No.5

take away:持ち帰り.to go マクドナルド(McDonald's,発音はマクダーナルドに近い)などでバーガーを 注文すると最後に必ず”Here or to go?”とアメリカではたずねられます. to goは持ち帰りを意味しますが,ニュージーランドでは to go は使いません. take awayです.ニュージーランドでも都市部にはStarbucksがたくさんありま すが,ここでもto go ではなくtake awayです.ニュージーランドの首都ウェ リントンはおいしいエスプレッソ系のカフェが多くあることで有名ですが,そ れに影響されてかウェリントンのスターバックスも結構がんばっています.ニ ュージーランド第一の都市オークランドのクイーン・ストリートにあるスター バックスのラテはなぜかよくなかったですね. http://www2.kumagaku.ac.jp/teacher/~sasayama/macroecon/mailmaganzland.html ----------------- ■場所はニュージーランドでしたね。失礼しました。

unikun
質問者

お礼

たしか、クイーンストリートのスタバだったと思います。ドリンクは注文せずに、食べ物だけ買ったのでラテの味はわかりませんでした(笑)クライストチャーチの大聖堂前のスタバではラテを注文しましたが、結構おいしかったです。でもサイズがでかいんですよね(^_^;)一番小さいのがTallでしたから(笑) どうもありがとうございました。

回答No.3

英語では Can we take away? 米語では Can we take out? でいいと思います。ニュージーランドは英語ですよね?

unikun
質問者

お礼

なんか、takeを使うと「ただで持って行っちゃう」っていう感じがして使えませんでした(^_^;) take away でよかったんですね。 ありがとうございました!

  • yo_ny
  • ベストアンサー率19% (8/41)
回答No.2

こんにちわ。 オーストラリアに住んでいました。 オーストラリアでは「Take away」が一般的でした。 ニュージーでもそうじゃないかな?と思いました。(自信なし) 「To go」はアメリカでは一般的かもしれませんが オーストラリアでは聞いたことがありませんでした。

unikun
質問者

お礼

なるほど。 やはり、ニュージーランドはイギリス英語だからなのでしょうか。 ありがとうございました。

回答No.1

take out は れっきとした英語

unikun
質問者

お礼

ありがとうございました。 そ、そうでしたか・・・。(^_^;)

関連するQ&A