こんばんは
「名前からして変わっている」というのは、
いろいろ変わったところがあるけれど、その一つをあげれば
まず名前だ、ってことですよね。
なので、
He has many unique points, starting with his name. 「彼はユニークな面をたくさん持っている、まず名前がそうなんだけどね(名前からしてそうなんだけどね)」
「一癖もふた癖もある」は「付き合いにくい人」
(要注意人物)と取って
He is a person who is not easy to deal with.
などはいかがでしょう。
スタッフが他のスタッフの事を悪口混じりで「変な人」と言う場合はよく「an eccentric person」と嫌味タラタラで言ってます。それを利用させてもらい、口語で言うならこんな感じ?
He is an eccentric person even his name!
(彼は変わってる、名前でさえね。)
一癖もふた癖もあるは、仕事上でつきあいにくい事を言うのなら、It is so difficult to work with him.
単純だけど、よくスタッフが一癖ふた癖あるお客や同僚の事を言う場合は、こう言ってますね。
ビジネスシーンでこう言うと、奥が深い意味になるみたいです。
「~からして~だ」というのは、
It's ○○ (「~だ」にあたる形容詞を入れる) because of ~(「~からして」にあたる名詞を入れる).
になると思います。
ex) 「名前からして変わっている」
It's paculiar/strange because of the name.
「一癖もふた癖もある」は、わかりません、ごめんなさい。
お礼
皆さん回答ありがとうございます。 参考になりました。 変わっている、と言う言い方にも、いろいろな話者の気持ちによって変わってくるのですね。 勉強になりました