「卵を立てる」と「卵を立たせる」
下記の文章によると、「卵を立てる」は間違った言い方なのです。しかし、ネットで「卵を立てる」検索すると、18200件の結果が出てます、「卵を立たせる」はわずかな結果が出ます。実際にこの言い方は一体正しい言い方でしょうか。
よくわからないので、教えていただけませんか。
よろしくお願いします。
卵は物であるにも関わらず、なぜ「卵を立てる」とは言わず、「卵を立たせる」と言うのでしょうか。卵を立たせたことがありますか?旗や看板を立てることはできても、卵はそうはいきません。卵を手に持ってポンと置いても簡単には立ちません。立たせる人の意志では、簡単には制御できない事態なのです。だから、「立てる」ではなく、「立たせる」を使うのではないでしょうか。
「卵を立たせる」は、卵にとって立つことが自分でコントロールできない動きであるために「に」ではなく「を」を使い、立たせる人にとって簡単には、コントロールできない動作であるため使役形を使っているというわけです。
やさしい日本語のしくみ により
著者:庵功雄、山田敏弘、日高水穂等