- ベストアンサー
スペイン語かバスク語の駅でのアナウンス、「senores ファサヘド?」
駅構内でのアナウンスで「皆様にご案内もうしあげます」"senores facajedo?" fasajedo? fasahedo? 「ファサヘド」のところが聞き取れなくてスペイン語辞書で可能性のある綴りを調べましたが見つかりませんでした。senoresは男女問わず指していると思いますので、「ファサヘド」は女の人の敬称だとは思わないのですが、もしかしたらそうかもしれません。正しい綴りはなんなのでしょうか?
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#118466
回答No.1
senores pasajeros(セニョーレス・パサヘーロス)だと 思います。旅行者の皆様(乗客の皆様)というアナウンスの常套句です。
お礼
p→f r→d こんな誤聴をしていたようです。!