• ベストアンサー

Apple社のHPですが「leader-led」の訳が分かりません。

「Apple Authorized Training Centers are dedicated to quality leader-led training and have a proven track record ofsuccessfully marketing customer training.」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.1

こんばんは child-led activities という言葉があるのですが、 これは、子供が自主的に自分で計画して行動することなのです。 これから判断して、 リーダー自身が計画(企画)して/リーダー自らが率いて あたりはいかがでしょうか。

その他の回答 (1)

noname#34556
noname#34556
回答No.2

こんにちは。 leader-led (training)ですが、後半の "led" は "lead"の過去形です。No.1さんと回答が同じような形になりますが、「leader-led training」で、ひとつの名詞となり、「指導者が先導した(導く)の訓練(教育)などと考えます。」 参考にしていただければ幸いです。

関連するQ&A