• ベストアンサー

【英語】「これは私の主食です。持ち込み禁止の理由を

【英語】「これは私の主食です。持ち込み禁止の理由を教えてください。」 これを英訳してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10007/12518)
回答No.1

>「これは私の主食です。持ち込み禁止の理由を教えてください。」 これを英訳してください。 ⇒以下のとおりお答えします。4とおりの表現を書きます。 (ニュアンスが少しずつ違いますので、訳文を添えておきます。) 1. This is my staple food. Please tell me why I am not allowed to bring it in. (これは私の主食です。持ち込みを禁止される理由を教えてください。) 2. This is my staple food. If this is prohibited, please tell me why. (これは私の主食です。これが持ち込み禁止なら、その理由を教えてください。) 3. This is my staple food that I eat regularly. I am surprised that I am not allowed to bring it in. Please tell me why. (これは私の主食として常食するものです。持ち込みが禁止されるとは驚きです。理由を教えてください。) 4. Please tell me why this is prohibited. Because it is my staple food. (これを持ち込み禁止とする理由を教えてください。私の主食なのですから。)

その他の回答 (2)

noname#258631
noname#258631
回答No.3

これは私の主食です。持ち込み禁止の理由を教えてください。 This is something I live on. Why can't I bring it in here?

noname#258631
noname#258631
回答No.2

この質問は、次の三つのサイトにて同時に提示されているので、すべてを参照して、適切な回答を選んでください。 (1) 教えて goo https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13346395.html (2) OK Wave https://okwave.jp/qa/q10101469.html (3) 知恵袋 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14275297999

関連するQ&A