- ベストアンサー
【英語】「これは私の主食です。持ち込み禁止の理由を
【英語】「これは私の主食です。持ち込み禁止の理由を教えてください。」 これを英訳してください。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>「これは私の主食です。持ち込み禁止の理由を教えてください。」 これを英訳してください。 ⇒以下のとおりお答えします。4とおりの表現を書きます。 (ニュアンスが少しずつ違いますので、訳文を添えておきます。) 1. This is my staple food. Please tell me why I am not allowed to bring it in. (これは私の主食です。持ち込みを禁止される理由を教えてください。) 2. This is my staple food. If this is prohibited, please tell me why. (これは私の主食です。これが持ち込み禁止なら、その理由を教えてください。) 3. This is my staple food that I eat regularly. I am surprised that I am not allowed to bring it in. Please tell me why. (これは私の主食として常食するものです。持ち込みが禁止されるとは驚きです。理由を教えてください。) 4. Please tell me why this is prohibited. Because it is my staple food. (これを持ち込み禁止とする理由を教えてください。私の主食なのですから。)
その他の回答 (2)
これは私の主食です。持ち込み禁止の理由を教えてください。 This is something I live on. Why can't I bring it in here?
この質問は、次の三つのサイトにて同時に提示されているので、すべてを参照して、適切な回答を選んでください。 (1) 教えて goo https://oshiete.goo.ne.jp/qa/13346395.html (2) OK Wave https://okwave.jp/qa/q10101469.html (3) 知恵袋 https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q14275297999