• ベストアンサー

見覚えのある???

お詳しい方どうぞ宜しくお願いします。 낯이 익【었】다 했는데・・・ 訳例) 見覚えのある顔だと・・・ これを 낯이 익다 했는데・・・ とも言いますか? 意味はどう変わりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aoisiho
  • ベストアンサー率89% (91/102)
回答No.1

意味はあまり変わらないと思います。 韓国1の検索サイトで二つを検索してみましたが 낯이 익었다 했는데より낯이 익다 했는데の検索率が圧倒的に高いですね。 多くの韓国人には낮이 익다 했는데の方がより口に慣れているとのことですね。

felixthecat
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そうなんですね、分かりました。 助かりました。

関連するQ&A